- Der Leseprozess in heutiger Sicht (ca. 7. 5.)
- Die Entstehung der Glagolica (ca. 14. 5.)
- Die Entstehung der Kyrillica (ca. 4. 6.)
- Die Entwicklung der Kyrillica im Kirchenslavischen (ca. 4. 6.)
- Die Alphabetreform Peters des Großen (ca. 11. 6.)
- Die Alphabetreform Vuk Karadžiæs (ca. 11. 6.)
- Die Entwicklung der russischen Orthographie (ca. 18. 6.)
- Rechtschreibreform im Projekt "Svod pravil russkogo pravopisanija"
(ca. 18. 6.)
- Die Entwicklung der ukrainischen Orthographie (ca. 18. 6.)
- Die Entwicklung der weißrussischen Orthographie (ca. 18. 6.)
- Die Entwicklung der bulgarischen Orthographie (ca. 18.06.)
- Die Entwicklung der makedonischen Orthographie (ca. 18. 6.)
- Die Entwicklung der serbischen kyrillischen Orthographie (ca. 18. 6.)
- Adaptionen des lateinischen Alphabets fürs Kroatische (ca. 25. 6.)
- Adaptionen des lateinischen Alphabets fürs Tschechische (ca. 25. 6.)
- Adaptionen des lateinischen Alphabets fürs Polnische (ca. 25. 6.)
- Die Alphabetreform des Jan Hus (ca. 25. 6.)
- Die Entwicklung der slovenischen Orthographie (ca. 2. 7.)
- Die Entwicklung der kroatischen Orthographie (ca. 2. 7.)
- Die Entwicklung der tschechischen Orthographie (ca. 2. 7.)
- Die Entwicklung der slovakischen Orthographie (ca. 2. 7.)
- Die Entwicklung der polnischen Orthographie (ca. 2. 7.)
- Die sorbischen Orthographien (ca. 2. 7.)
- Latinisierungsversuche im Russischen (ca. 2. 7.)
- Latinisierungen im Weißrussischen (ca. 2. 7.)
- Die Schriftsysteme der Serben und Kroaten: Konvergenz und Divergenz
(ca. 2. 7.)
- Die Adaption der arabischen Schrift fürs Bosnische (ca. 9. 7.)
- Russische Stenographie (ca. 16. 7.)
- Transliterations- und Transkriptionssysteme zwischen Kyrillisch und
Lateinisch (ca. 9. 7.)
|