| Home | | | Lebenslauf | | | Interessen | | | Veröffentlichungen Psevdo- analogonimija Text | | | Veranstaltungen | | | Service | | | Kontakt | | | Deutsch | |
Psevdo-analogonimija: 'Ložnye druz'ja perevodèika' kak edinica sopostavitel'noj leksikologii | |||||||||||||||
| In: | Materialy XXIX mežvuzovskoj nauèno-metodièeskoj konferencii prepodavatelej i aspirantov. Bd. 11: Sekcija leksikologii i leksikografii (russko-slavjanskij cikl). Hg. Ljudmila Aleksandrovna Ivaško und Irina Sergeevna Lutovinova. Sankt-Peterburg 2000. S. 14-18. |
| Vortrag | am
14. März 2000 bei der "29. interuniversitären wissenschaftlich-methodologischen Dozenten- und Doktorandenkonferenz" an der Staatlichen Universität St. Petersburg. |
| dt. | Pseudo-Analogonymie: 'Falsche Freunde des Übersetzers' als Einheit der kontrastiven Lexikologie |
| engl. | Pseudo-Analogonymy: 'The translator's false friends' as an entity of contrastive lexicology |
| Volltext | - Webseite
(22 kB, Kyrillisch Windows-1251) |
| Inhalt | Terminologische Überlegungen zur Verwendung des Begriffs falsche Freunde. Beste Alternative: Pseudo-Analogonyme. Möglichst genaue Definition. |
| Der Inhalt dieses Beitrags wurde in überarbeiteter Form und deutscher Sprache in Kapitel 3 meiner Staatsarbeit übernommen. |